Tilbage til oversigten Grisen /

Daglig gennemgang

Smittebeskyttelse

Undgå at slæbe smitte fra ældre til yngre grise og fra syge til raske grise ved at have en plan for, hvordan du bevæger dig rundt i stalden og ind i stierne.
Arbejdsbeskrivelse for intern smittebeskyttelse
  1. Flyt IKKE grise mellem sektionerne.
  2. Ved indsætning af fravænnede grise samles de 10 % mindste grise i stier, hvor der kan tages ekstra hånd om disse.
  3. Ved indsætning af fravænnede grise gemmes nogle tomme stier. Her samles de grise, som ikke trives i sektionen. Fyld en sti på bestemte dage, så der ikke løbende plukkes grise fra stierne.
  4. Syge grise flyttes til sygesti, når det er nødvendigt. Grise i sygestier må IKKE flyttes tilbage igen.
  5. Hvis du har en separat sygestald, så skal sygestalden passes til sidst.
  6. Hav redskaber til hver sektion, så du ikke overfører sygdom.
  7. Brug forskelligt fodtøj i de enkelte sektioner.
  8. Hvis du skal ind i stier med diarré, skal du vaske eller skifte fodtøj når du kommer ud fra stien, eller bruge blå overtrækssko når du går ind i stien.
  9. Brug handsker eller vask hænder efter håndtering af grise med diarré.
Procedure for internal biosecurity
  1. Do NOT move pigs between the sections.
  2. Wean by litter and form batches comprising 3-4 litters .
  3. Avoid moving pigs between pens. Pigs can be moved to hospital pens, but not back again.
  4. Use different boots and equipment for each section.
  5. If you need to enter a pen whose pigs have diarrohea, change your boots or use blue overshoes.
  6. If necessary, sick pigs should be transferred to a hospital pen – but NOT moved back again.
  7. If you have a separate hospital pen, this should be attended to last.
Описание работы при внутренней защите свинарника от инфекций:
  1. НЕ перемещайте свиней между секциями.
  2. Отъем необходимо проводить по пометам, делайте группы, состоящие из 3-4 пометов.
  3. Избегайте перемещения свиней между боксами. Свиньи могут быть перемещены в бокс для больных животных, но не обратно.
  4. Используйте разную обувь и инструменты для каждой секции.
  5. Если вам необходимо зайти в бокс с диареей, смените обувь или используйте бахилы.
  6. Больные свиньи при необходимости переводятся в бокс для больных животных - НЕ перемещайте их назад.
  7. Если у вас на ферме есть отдельная секция для больных животных, ее нужно проверять в самом конце.
Procedura de asigurare a securității biologice interne
  1. NU mutați purceii între secțiuni.
  2. Înțărcați de la scroafe în funcție de prăsile și formați loturi din 3-4 prăsile.
  3. Evitați deplasarea purceilor între poieți. Purceii pot fi mutați în poieții punctului veterinar, dar nu înapoi.
  4. Pentru fiecare secțiune, utilizați încălțăminte și echipamente individuale.
  5. Dacă este necesar să intrați într-o poiată unde se află purcei cu diaree, schimbați încălțămintea sau folosiți botoși albaști de unică folosință.
  6. Dacă este necesar, porcii bolnavi sunt mutați în poieții punctului veterinar, dar înapoi nu se întorc.
  7. În cazul unei poiete separate al punctului veterinar, acesta trebuie să fie deservită în ultimul rând.
Порядок забезпечення внутрішньої біозахисту
  1. НЕ переміщуйте свиней між секціями.
  2. Відлучайте приплід і формуйте партії, що містять 3-4 одиниці приплоду.
  3. Уникайте переміщення свиней між загонами. Свиней можна переміщати в зони карантину, але не навпаки.
  4. Використовуйте різні чоботи та спорядження для кожної секції.
  5. Якщо вам потрібно увійти в загін, до свиней, у яких діарея, змініть чоботи або використовуйте сині бахали.
  6. Якщо необхідно, хворих свиней слід переміщати до загонів карантину, але НЕ можна їх повертати назад.
  7. Якщо у вас є окремі загони карантину, слід дотримуватися наступного.

TJEKLISTE FOR INTERN SMITTEBESKYTTELSE
  1. Er der separat fodtøj til alle sektioner?
  2. Er der separate redskaber til hver sektion?
  3. Er der overtrækssko klar ved stier med diarré?
Checklist on-farm biosceurity
  1. Do you have separate footwear in all sections?
  2. Do you have separate equipment and tools in all sections?
  3. Are plastic overshoes available for use in pens with diarrhoea outbreaks?
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ВНУТРИХОЗЯЙСТВЕННОЙ БИОЗАЩИТЫ
  1. Проверьте, есть ли у вас отдельная обувь во всех секциях?
  2. Проверьте, имеется ли отдельное оборудование и инструменты во всех секциях??
  3. Проверьте, имеются ли у вас бахилы для использования в станках со вспышками диареи?
LISTA DE VERIFICARE A BIOSECURITĂȚII INTERNE
  1. Verificați dacă aveți încălțăminte separată în toate secțiunile?
  2. Verificați dacă există echipamente și unelte separate în toate secțiunile??
  3. Verificați dacă aveți botoși de protecție pentru utilizarea în boxele cu focare de diaree?
КОНТРОЛЬНИЙ СПИСОК ВНУТРІШНЬОГОСПОДАРСЬКОГО БІОЗАХИСТУ
  1. Перевірте, чи є у вас окреме взуття у всіх секціях?
  2. Перевірте, чи є окреме обладнання та інструменти у всіх секціях??
  3. Перевірте, чи є у вас бахіли для використання в верстатах зі спалахами діареї?